Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Senhor, tudo que fazeis é no momento certo....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischSchwedischEsperanto

Titel
Senhor, tudo que fazeis é no momento certo....
Text
Übermittelt von flavitio
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Senhor, tudo que fazeis é no momento certo. Obrigado.

Titel
Lord, everything you do is at the ...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von p.s.
Zielsprache: Englisch

Lord, everything you do is at the right time. Thank you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 9 August 2010 12:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 August 2010 10:06

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi p.s.!
You forgot "fazeis"!

9 August 2010 14:13

flavitio
Anzahl der Beiträge: 1
verbo: FAZER (verb: TO DO)

Eu(I) faço
tu(you) fazes
ele/ela(he/she/it) faz
nós(we) fazemos
vós(you) FAZEIS
eles(they) fazem

9 August 2010 14:38

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
flavitio, a mensagem anterior era endereçada ao tradutor que havia omitido a palavra "do" na tradução.
Ele já a adicionou e a tradução foi validada.