בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - טורקית - dostum hayırdır kayboldun neyse hoÅŸgeldin tatlım
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
dostum hayırdır kayboldun neyse hoşgeldin tatlım
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
Katarinajankovic
שפת המקור: טורקית
Dostum hayırdır, kayboldun? Neyse, hoş geldin tatlım.
הערות לגבי התרגום
Molim Vas da mi ovo prevedete ali ne automatski jer prevod nema smisla. Hvala!
נערך לאחרונה ע"י
Bilge Ertan
- 13 יוני 2011 17:43
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
13 ינואר 2011 12:04
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi!
As a comment to your remarks :
We
do not
accept translations done using an automatic translation tool here on
, as this is
strictly forbidden
.
Best regards,
13 יוני 2011 10:34
maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Hello dear Bilge
Could you help me evaluate this translation?
CC:
Bilge Ertan
13 יוני 2011 17:43
Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Hello dear maki_sindja
(sorry what was your real name?)
Of course, I'll try to do my best. Here is the meaning:
What happened buddy, you dissappeared? Anyway, welcome sweety.
13 יוני 2011 18:54
maki_sindja
מספר הודעות: 1206
My name is Marija
Is "buddy" male or female?
CC:
Bilge Ertan
14 יוני 2011 19:10
Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Thanks Marjia
We don't know anything about the gender of this buddy, because in Turkish there's no difference.