Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - dostum hayırdır kayboldun neyse hoşgeldin tatlım

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoSerbio

Categoría Oración

Título
dostum hayırdır kayboldun neyse hoşgeldin tatlım
Texto a traducir
Propuesto por Katarinajankovic
Idioma de origen: Turco

Dostum hayırdır, kayboldun? Neyse, hoş geldin tatlım.
Nota acerca de la traducción
Molim Vas da mi ovo prevedete ali ne automatski jer prevod nema smisla. Hvala!
Última corrección por Bilge Ertan - 13 Junio 2011 17:43





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Enero 2011 12:04

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi! As a comment to your remarks :
We do not accept translations done using an automatic translation tool here on , as this is strictly forbidden.

Best regards,

13 Junio 2011 10:34

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Hello dear Bilge

Could you help me evaluate this translation?



CC: Bilge Ertan

13 Junio 2011 17:43

Bilge Ertan
Cantidad de envíos: 921
Hello dear maki_sindja (sorry what was your real name?)

Of course, I'll try to do my best. Here is the meaning:

What happened buddy, you dissappeared? Anyway, welcome sweety.

13 Junio 2011 18:54

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
My name is Marija

Is "buddy" male or female?

CC: Bilge Ertan

14 Junio 2011 19:10

Bilge Ertan
Cantidad de envíos: 921
Thanks Marjia

We don't know anything about the gender of this buddy, because in Turkish there's no difference.