Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - dostum hayırdır kayboldun neyse hoşgeldin tatlım

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSerbo

Categoria Frase

Titolo
dostum hayırdır kayboldun neyse hoşgeldin tatlım
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Katarinajankovic
Lingua originale: Turco

Dostum hayırdır, kayboldun? Neyse, hoş geldin tatlım.
Note sulla traduzione
Molim Vas da mi ovo prevedete ali ne automatski jer prevod nema smisla. Hvala!
Ultima modifica di Bilge Ertan - 13 Giugno 2011 17:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Gennaio 2011 12:04

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi! As a comment to your remarks :
We do not accept translations done using an automatic translation tool here on , as this is strictly forbidden.

Best regards,

13 Giugno 2011 10:34

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Hello dear Bilge

Could you help me evaluate this translation?



CC: Bilge Ertan

13 Giugno 2011 17:43

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Hello dear maki_sindja (sorry what was your real name?)

Of course, I'll try to do my best. Here is the meaning:

What happened buddy, you dissappeared? Anyway, welcome sweety.

13 Giugno 2011 18:54

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
My name is Marija

Is "buddy" male or female?

CC: Bilge Ertan

14 Giugno 2011 19:10

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Thanks Marjia

We don't know anything about the gender of this buddy, because in Turkish there's no difference.