Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Turecki - dostum hayırdır kayboldun neyse hoşgeldin tatlım

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiSerbski

Kategoria Zdanie

Tytuł
dostum hayırdır kayboldun neyse hoşgeldin tatlım
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Katarinajankovic
Język źródłowy: Turecki

Dostum hayırdır, kayboldun? Neyse, hoş geldin tatlım.
Uwagi na temat tłumaczenia
Molim Vas da mi ovo prevedete ali ne automatski jer prevod nema smisla. Hvala!
Ostatnio edytowany przez Bilge Ertan - 13 Czerwiec 2011 17:43





Ostatni Post

Autor
Post

13 Styczeń 2011 12:04

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi! As a comment to your remarks :
We do not accept translations done using an automatic translation tool here on , as this is strictly forbidden.

Best regards,

13 Czerwiec 2011 10:34

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Hello dear Bilge

Could you help me evaluate this translation?



CC: Bilge Ertan

13 Czerwiec 2011 17:43

Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Hello dear maki_sindja (sorry what was your real name?)

Of course, I'll try to do my best. Here is the meaning:

What happened buddy, you dissappeared? Anyway, welcome sweety.

13 Czerwiec 2011 18:54

maki_sindja
Liczba postów: 1206
My name is Marija

Is "buddy" male or female?

CC: Bilge Ertan

14 Czerwiec 2011 19:10

Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Thanks Marjia

We don't know anything about the gender of this buddy, because in Turkish there's no difference.