Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - dostum hayırdır kayboldun neyse hoÅŸgeldin tatlım

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиСръбски

Категория Изречение

Заглавие
dostum hayırdır kayboldun neyse hoşgeldin tatlım
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Katarinajankovic
Език, от който се превежда: Турски

Dostum hayırdır, kayboldun? Neyse, hoş geldin tatlım.
Забележки за превода
Molim Vas da mi ovo prevedete ali ne automatski jer prevod nema smisla. Hvala!
Най-последно е прикачено от Bilge Ertan - 13 Юни 2011 17:43





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Януари 2011 12:04

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi! As a comment to your remarks :
We do not accept translations done using an automatic translation tool here on , as this is strictly forbidden.

Best regards,

13 Юни 2011 10:34

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Hello dear Bilge

Could you help me evaluate this translation?



CC: Bilge Ertan

13 Юни 2011 17:43

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Hello dear maki_sindja (sorry what was your real name?)

Of course, I'll try to do my best. Here is the meaning:

What happened buddy, you dissappeared? Anyway, welcome sweety.

13 Юни 2011 18:54

maki_sindja
Общо мнения: 1206
My name is Marija

Is "buddy" male or female?

CC: Bilge Ertan

14 Юни 2011 19:10

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Thanks Marjia

We don't know anything about the gender of this buddy, because in Turkish there's no difference.