בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - Anlamasanda dinlemeni tavsiye ederim.Bir...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Anlamasanda dinlemeni tavsiye ederim.Bir...
טקסט
נשלח על ידי
010203
שפת המקור: טורקית
Anlamasanda dinlemeni tavsiye ederim.Bir şarkısının ingilizcesi yazabilirim anlaman için
שם
I suggest you listen to him even if ...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Mesud2991
שפת המטרה: אנגלית
I suggest you listen to him even if you don't understand. I'll translate one song of his into English so that you can understand it.
הערות לגבי התרגום
listen to him/her
a song of his/hers
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 25 אוקטובר 2012 18:31
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 אוקטובר 2012 19:59
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Mesud,
Please choose only one pronoun or possessive (him or her) (his or her) to be used in the translation. In the remaks you can state other possibilities.
Also...
...his one song" sounds weird.
Do you mean...one song of his"?
or we can simply remove that "one"?
24 אוקטובר 2012 20:06
Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Done.
25 אוקטובר 2012 19:54
merdogan
מספר הודעות: 3769
I suggest you listen to him even if you don't understand...> I suggest you listen to this song even if you don't understand it.