ترجمة - تركي-انجليزي - Anlamasanda dinlemeni tavsiye ederim.Bir...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
| Anlamasanda dinlemeni tavsiye ederim.Bir... | | لغة مصدر: تركي
Anlamasanda dinlemeni tavsiye ederim.Bir şarkısının ingilizcesi yazabilirim anlaman için |
|
| I suggest you listen to him even if ... | | لغة الهدف: انجليزي
I suggest you listen to him even if you don't understand. I'll translate one song of his into English so that you can understand it. | | listen to him/her a song of his/hers |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 25 تشرين الاول 2012 18:31
آخر رسائل | | | | | 24 تشرين الاول 2012 19:59 | | | Hi Mesud,
Please choose only one pronoun or possessive (him or her) (his or her) to be used in the translation. In the remaks you can state other possibilities.
Also...
...his one song" sounds weird.
Do you mean...one song of his"?
or we can simply remove that "one"? | | | 24 تشرين الاول 2012 20:06 | | | | | | 25 تشرين الاول 2012 19:54 | | | I suggest you listen to him even if you don't understand...> I suggest you listen to this song even if you don't understand it. |
|
|