Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-ספרדית - je bent de alle lekkerste hou van je

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתספרדית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
je bent de alle lekkerste hou van je
טקסט
נשלח על ידי human
שפת המקור: הולנדית

je bent de alle lekkerste hou van je

שם
eres la más buena...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי hiddink
שפת המטרה: ספרדית

Eres la más buena, te quiero.
הערות לגבי התרגום
voor een vrouw
voor een man (in het nederlands het verschil is niet duidelijk) : Eres el más bueno, te quiero.
אושר לאחרונה ע"י Lila F. - 15 ינואר 2007 13:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 ינואר 2007 16:14

wendy
מספר הודעות: 3
Het zou goed kunnen dat ik mij vergis, maar betekent "ser bueno/a" niet "goed zijn"?
Ik dacht dat men voor "lekker zijn" eerder "estar bueno/a" gebruikte.
Het is alleszins wat ze mij in de spaanse les hebben uitgelegd :-)