Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Español - je bent de alle lekkerste hou van je

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésEspañol

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
je bent de alle lekkerste hou van je
Texto
Propuesto por human
Idioma de origen: Neerlandés

je bent de alle lekkerste hou van je

Título
eres la más buena...
Traducción
Español

Traducido por hiddink
Idioma de destino: Español

Eres la más buena, te quiero.
Nota acerca de la traducción
voor een vrouw
voor een man (in het nederlands het verschil is niet duidelijk) : Eres el más bueno, te quiero.
Última validación o corrección por Lila F. - 15 Enero 2007 13:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Enero 2007 16:14

wendy
Cantidad de envíos: 3
Het zou goed kunnen dat ik mij vergis, maar betekent "ser bueno/a" niet "goed zijn"?
Ik dacht dat men voor "lekker zijn" eerder "estar bueno/a" gebruikte.
Het is alleszins wat ze mij in de spaanse les hebben uitgelegd :-)