Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Ispanų - je bent de alle lekkerste hou van je

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųIspanų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
je bent de alle lekkerste hou van je
Tekstas
Pateikta human
Originalo kalba: Olandų

je bent de alle lekkerste hou van je

Pavadinimas
eres la más buena...
Vertimas
Ispanų

Išvertė hiddink
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Eres la más buena, te quiero.
Pastabos apie vertimą
voor een vrouw
voor een man (in het nederlands het verschil is niet duidelijk) : Eres el más bueno, te quiero.
Validated by Lila F. - 15 sausis 2007 13:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 sausis 2007 16:14

wendy
Žinučių kiekis: 3
Het zou goed kunnen dat ik mij vergis, maar betekent "ser bueno/a" niet "goed zijn"?
Ik dacht dat men voor "lekker zijn" eerder "estar bueno/a" gebruikte.
Het is alleszins wat ze mij in de spaanse les hebben uitgelegd :-)