Tafsiri - Kiholanzi-Kihispania - je bent de alle lekkerste hou van jeHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category Sentence - Love / Friendship | je bent de alle lekkerste hou van je | Nakala Tafsiri iliombwa na human | Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi
je bent de alle lekkerste hou van je |
|
| | TafsiriKihispania Ilitafsiriwa na hiddink | Lugha inayolengwa: Kihispania
Eres la más buena, te quiero. | | voor een vrouw voor een man (in het nederlands het verschil is niet duidelijk) : Eres el más bueno, te quiero. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lila F. - 15 Januari 2007 13:13
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 11 Januari 2007 16:14 | | | Het zou goed kunnen dat ik mij vergis, maar betekent "ser bueno/a" niet "goed zijn"?
Ik dacht dat men voor "lekker zijn" eerder "estar bueno/a" gebruikte.
Het is alleszins wat ze mij in de spaanse les hebben uitgelegd :-) |
|
|