Umseting - Hollendskt-Spanskt - je bent de alle lekkerste hou van jeNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur | je bent de alle lekkerste hou van je | Tekstur Framborið av human | Uppruna mál: Hollendskt
je bent de alle lekkerste hou van je |
|
| | | Ynskt mál: Spanskt
Eres la más buena, te quiero. | Viðmerking um umsetingina | voor een vrouw voor een man (in het nederlands het verschil is niet duidelijk) : Eres el más bueno, te quiero. |
|
Góðkent av Lila F. - 15 Januar 2007 13:13
Síðstu boð | | | | | 11 Januar 2007 16:14 | | | Het zou goed kunnen dat ik mij vergis, maar betekent "ser bueno/a" niet "goed zijn"?
Ik dacht dat men voor "lekker zijn" eerder "estar bueno/a" gebruikte.
Het is alleszins wat ze mij in de spaanse les hebben uitgelegd :-) |
|
|