Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-스페인어 - je bent de alle lekkerste hou van je

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어스페인어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
je bent de alle lekkerste hou van je
본문
human에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

je bent de alle lekkerste hou van je

제목
eres la más buena...
번역
스페인어

hiddink에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Eres la más buena, te quiero.
이 번역물에 관한 주의사항
voor een vrouw
voor een man (in het nederlands het verschil is niet duidelijk) : Eres el más bueno, te quiero.
Lila F.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 15일 13:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 1월 11일 16:14

wendy
게시물 갯수: 3
Het zou goed kunnen dat ik mij vergis, maar betekent "ser bueno/a" niet "goed zijn"?
Ik dacht dat men voor "lekker zijn" eerder "estar bueno/a" gebruikte.
Het is alleszins wat ze mij in de spaanse les hebben uitgelegd :-)