Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-إسبانيّ - je bent de alle lekkerste hou van je

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديإسبانيّ

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
je bent de alle lekkerste hou van je
نص
إقترحت من طرف human
لغة مصدر: هولندي

je bent de alle lekkerste hou van je

عنوان
eres la más buena...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف hiddink
لغة الهدف: إسبانيّ

Eres la más buena, te quiero.
ملاحظات حول الترجمة
voor een vrouw
voor een man (in het nederlands het verschil is niet duidelijk) : Eres el más bueno, te quiero.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lila F. - 15 كانون الثاني 2007 13:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 كانون الثاني 2007 16:14

wendy
عدد الرسائل: 3
Het zou goed kunnen dat ik mij vergis, maar betekent "ser bueno/a" niet "goed zijn"?
Ik dacht dat men voor "lekker zijn" eerder "estar bueno/a" gebruikte.
Het is alleszins wat ze mij in de spaanse les hebben uitgelegd :-)