בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
טקסט
נשלח על ידי
brunoanderson
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
הערות לגבי התרגום
Olá.
Gostaria de traduzir a seguinte frase "Sou o mais abençoado. Tudo vai passar".
שם
I am the most blessed. Everything will pass
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Angelus
שפת המטרה: אנגלית
I am the most blessed one. Everything will pass
אושר לאחרונה ע"י
IanMegill2
- 31 אוקטובר 2007 03:42
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
29 אוקטובר 2007 21:52
Angelus
מספר הודעות: 1227
"Tudo vai passar" literally means - Everything will pass - I'm wondering if it has to do with death or something. Because when you are passing through a bad moment we can also say 'tudo vai passar' (everything will be fine)
30 אוקטובר 2007 17:12
mmoraes
מספר הודעות: 1
Uma melhor tradução para "Tudo vai passar" é "All things must pass".
30 אוקטובר 2007 20:40
Angelus
מספר הודעות: 1227
It doesn't say things MUST pass. It says they WILL pass
31 אוקטובר 2007 03:42
IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Sounds good to me!