Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Sou o mais abençoado. Tudo vai passar

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtJaponishtSpanjishtGreqishtArabishtHebraishtGjuha Latine

Kategori Fjali

Titull
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Tekst
Prezantuar nga brunoanderson
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Vërejtje rreth përkthimit
Olá.
Gostaria de traduzir a seguinte frase "Sou o mais abençoado. Tudo vai passar".

Titull
I am the most blessed. Everything will pass
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Angelus
Përkthe në: Anglisht

I am the most blessed one. Everything will pass
U vleresua ose u publikua se fundi nga IanMegill2 - 31 Tetor 2007 03:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Tetor 2007 21:52

Angelus
Numri i postimeve: 1227
"Tudo vai passar" literally means - Everything will pass - I'm wondering if it has to do with death or something. Because when you are passing through a bad moment we can also say 'tudo vai passar' (everything will be fine)

30 Tetor 2007 17:12

mmoraes
Numri i postimeve: 1
Uma melhor tradução para "Tudo vai passar" é "All things must pass".

30 Tetor 2007 20:40

Angelus
Numri i postimeve: 1227
It doesn't say things MUST pass. It says they WILL pass

31 Tetor 2007 03:42

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Sounds good to me!