번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Sou o mais abençoado. Tudo vai passar현재 상황 번역
분류 문장 | Sou o mais abençoado. Tudo vai passar | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar | | Olá. Gostaria de traduzir a seguinte frase "Sou o mais abençoado. Tudo vai passar". |
|
| I am the most blessed. Everything will pass | | 번역될 언어: 영어
I am the most blessed one. Everything will pass |
|
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 31일 03:42
마지막 글 | | | | | 2007년 10월 29일 21:52 | | | "Tudo vai passar" literally means - Everything will pass - I'm wondering if it has to do with death or something. Because when you are passing through a bad moment we can also say 'tudo vai passar' (everything will be fine) | | | 2007년 10월 30일 17:12 | | | Uma melhor tradução para "Tudo vai passar" é "All things must pass". | | | 2007년 10월 30일 20:40 | | | It doesn't say things MUST pass. It says they WILL pass | | | 2007년 10월 31일 03:42 | | | Sounds good to me! |
|
|