Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Tekst
Poslao
brunoanderson
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Primjedbe o prijevodu
Olá.
Gostaria de traduzir a seguinte frase "Sou o mais abençoado. Tudo vai passar".
Naslov
I am the most blessed. Everything will pass
Prevođenje
Engleski
Preveo
Angelus
Ciljni jezik: Engleski
I am the most blessed one. Everything will pass
Posljednji potvrdio i uredio
IanMegill2
- 31 listopad 2007 03:42
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
29 listopad 2007 21:52
Angelus
Broj poruka: 1227
"Tudo vai passar" literally means - Everything will pass - I'm wondering if it has to do with death or something. Because when you are passing through a bad moment we can also say 'tudo vai passar' (everything will be fine)
30 listopad 2007 17:12
mmoraes
Broj poruka: 1
Uma melhor tradução para "Tudo vai passar" é "All things must pass".
30 listopad 2007 20:40
Angelus
Broj poruka: 1227
It doesn't say things MUST pass. It says they WILL pass
31 listopad 2007 03:42
IanMegill2
Broj poruka: 1671
Sounds good to me!