Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Tекст
Добавлено
brunoanderson
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Комментарии для переводчика
Olá.
Gostaria de traduzir a seguinte frase "Sou o mais abençoado. Tudo vai passar".
Статус
I am the most blessed. Everything will pass
Перевод
Английский
Перевод сделан
Angelus
Язык, на который нужно перевести: Английский
I am the most blessed one. Everything will pass
Последнее изменение было внесено пользователем
IanMegill2
- 31 Октябрь 2007 03:42
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
29 Октябрь 2007 21:52
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
"Tudo vai passar" literally means - Everything will pass - I'm wondering if it has to do with death or something. Because when you are passing through a bad moment we can also say 'tudo vai passar' (everything will be fine)
30 Октябрь 2007 17:12
mmoraes
Кол-во сообщений: 1
Uma melhor tradução para "Tudo vai passar" é "All things must pass".
30 Октябрь 2007 20:40
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
It doesn't say things MUST pass. It says they WILL pass
31 Октябрь 2007 03:42
IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Sounds good to me!