Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Английски - Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Текст
Предоставено от
brunoanderson
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Забележки за превода
Olá.
Gostaria de traduzir a seguinte frase "Sou o mais abençoado. Tudo vai passar".
Заглавие
I am the most blessed. Everything will pass
Превод
Английски
Преведено от
Angelus
Желан език: Английски
I am the most blessed one. Everything will pass
За последен път се одобри от
IanMegill2
- 31 Октомври 2007 03:42
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Октомври 2007 21:52
Angelus
Общо мнения: 1227
"Tudo vai passar" literally means - Everything will pass - I'm wondering if it has to do with death or something. Because when you are passing through a bad moment we can also say 'tudo vai passar' (everything will be fine)
30 Октомври 2007 17:12
mmoraes
Общо мнения: 1
Uma melhor tradução para "Tudo vai passar" é "All things must pass".
30 Октомври 2007 20:40
Angelus
Общо мнения: 1227
It doesn't say things MUST pass. It says they WILL pass
31 Октомври 2007 03:42
IanMegill2
Общо мнения: 1671
Sounds good to me!