Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - acillllllllllllllllll

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz - Posao / Zaposlenja

Naslov
acillllllllllllllllll
Tekst
Poslao eatas15
Izvorni jezik: Turski

ingiltereye yapacağım turistik seyahat nedeniyle gereken vizenin tarafıma verilmesini rica ederim.saygılarımla

Naslov
I request
Prevođenje
Engleski

Preveo lemur
Ciljni jezik: Engleski

I request the necessary visa for the trip I will take to England. Yours sincerely
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 11 svibanj 2008 15:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 svibanj 2008 13:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi miss,

Could you tell us what you think is wrong here?

10 svibanj 2008 14:01

turkishmiss
Broj poruka: 2132
I didn't want to vote against, sorry.
turistik seyahat = tourist travel
I think it's important to specify "tourist" because visa are different for tourism, work or study.

10 svibanj 2008 14:28

lilian canale
Broj poruka: 14972
So, what about "tour"?

"I request the necessary visa for the tour I will take to England..."