Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - acillllllllllllllllll

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Išsireiškimai - Verslas / Darbas

Pavadinimas
acillllllllllllllllll
Tekstas
Pateikta eatas15
Originalo kalba: Turkų

ingiltereye yapacağım turistik seyahat nedeniyle gereken vizenin tarafıma verilmesini rica ederim.saygılarımla

Pavadinimas
I request
Vertimas
Anglų

Išvertė lemur
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I request the necessary visa for the trip I will take to England. Yours sincerely
Validated by lilian canale - 11 gegužė 2008 15:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 gegužė 2008 13:41

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi miss,

Could you tell us what you think is wrong here?

10 gegužė 2008 14:01

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I didn't want to vote against, sorry.
turistik seyahat = tourist travel
I think it's important to specify "tourist" because visa are different for tourism, work or study.

10 gegužė 2008 14:28

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
So, what about "tour"?

"I request the necessary visa for the tour I will take to England..."