Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - acillllllllllllllllll

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
acillllllllllllllllll
Teksti
Lähettäjä eatas15
Alkuperäinen kieli: Turkki

ingiltereye yapacağım turistik seyahat nedeniyle gereken vizenin tarafıma verilmesini rica ederim.saygılarımla

Otsikko
I request
Käännös
Englanti

Kääntäjä lemur
Kohdekieli: Englanti

I request the necessary visa for the trip I will take to England. Yours sincerely
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Toukokuu 2008 15:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Toukokuu 2008 13:41

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi miss,

Could you tell us what you think is wrong here?

10 Toukokuu 2008 14:01

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I didn't want to vote against, sorry.
turistik seyahat = tourist travel
I think it's important to specify "tourist" because visa are different for tourism, work or study.

10 Toukokuu 2008 14:28

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
So, what about "tour"?

"I request the necessary visa for the tour I will take to England..."