Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - acillllllllllllllllll

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Uitdrukking - Bedrijf/Banen

Titel
acillllllllllllllllll
Tekst
Opgestuurd door eatas15
Uitgangs-taal: Turks

ingiltereye yapacağım turistik seyahat nedeniyle gereken vizenin tarafıma verilmesini rica ederim.saygılarımla

Titel
I request
Vertaling
Engels

Vertaald door lemur
Doel-taal: Engels

I request the necessary visa for the trip I will take to England. Yours sincerely
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 11 mei 2008 15:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 mei 2008 13:41

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi miss,

Could you tell us what you think is wrong here?

10 mei 2008 14:01

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
I didn't want to vote against, sorry.
turistik seyahat = tourist travel
I think it's important to specify "tourist" because visa are different for tourism, work or study.

10 mei 2008 14:28

lilian canale
Aantal berichten: 14972
So, what about "tour"?

"I request the necessary visa for the tour I will take to England..."