Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Grčki - ?Quien la ostia eres?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiGrčki

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
?Quien la ostia eres?
Tekst
Poslao queenevi
Izvorni jezik: Španjolski

?Quien la ostia eres?

Naslov
Ποιος στο διάβολο είσαι?
Prevođenje
Grčki

Preveo evulitsa
Ciljni jezik: Grčki

Ποιος στο διάβολο είσαι?
Posljednji potvrdio i uredio Mideia - 3 lipanj 2008 17:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 lipanj 2008 13:29

Mideia
Broj poruka: 949
Lilian , evulitsa translated that way: Who the hell are you?

Evulitsa, it's an expression???

CC: evulitsa lilian canale

3 lipanj 2008 14:02

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Mideia, Hi Evulitsa,

Yes, it's a kind of expression used exclusively in Spain and in this case it's spelled "ostia" without the "h" (but of course derived from that "hostia" we were refering to.)

It's used to show surprise.
I think Evulitsa's translation is perfect.

3 lipanj 2008 17:50

Mideia
Broj poruka: 949
I'm shocked! Anyway, gracias Lilian!!

CC: lilian canale

3 lipanj 2008 20:46

evulitsa
Broj poruka: 87
Well, everything clear as far as I see! Lilian's explanation is perfect.
Best,
Eva