Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Grec - ?Quien la ostia eres?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolGrec

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
?Quien la ostia eres?
Texte
Proposé par queenevi
Langue de départ: Espagnol

?Quien la ostia eres?

Titre
Ποιος στο διάβολο είσαι?
Traduction
Grec

Traduit par evulitsa
Langue d'arrivée: Grec

Ποιος στο διάβολο είσαι?
Dernière édition ou validation par Mideia - 3 Juin 2008 17:50





Derniers messages

Auteur
Message

3 Juin 2008 13:29

Mideia
Nombre de messages: 949
Lilian , evulitsa translated that way: Who the hell are you?

Evulitsa, it's an expression???

CC: evulitsa lilian canale

3 Juin 2008 14:02

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Mideia, Hi Evulitsa,

Yes, it's a kind of expression used exclusively in Spain and in this case it's spelled "ostia" without the "h" (but of course derived from that "hostia" we were refering to.)

It's used to show surprise.
I think Evulitsa's translation is perfect.

3 Juin 2008 17:50

Mideia
Nombre de messages: 949
I'm shocked! Anyway, gracias Lilian!!

CC: lilian canale

3 Juin 2008 20:46

evulitsa
Nombre de messages: 87
Well, everything clear as far as I see! Lilian's explanation is perfect.
Best,
Eva