मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-युनानेली - ?Quien la ostia eres?
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
?Quien la ostia eres?
हरफ
queenevi
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
?Quien la ostia eres?
शीर्षक
Ποιος στο διάβολο είσαι?
अनुबाद
युनानेली
evulitsa
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
Ποιος στο διάβολο είσαι?
Validated by
Mideia
- 2008年 जुन 3日 17:50
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुन 3日 13:29
Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Lilian , evulitsa translated that way: Who the hell are you?
Evulitsa, it's an expression???
CC:
evulitsa
lilian canale
2008年 जुन 3日 14:02
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Mideia, Hi Evulitsa,
Yes, it's a kind of expression used exclusively in Spain and in this case it's spelled "ostia" without the "h" (but of course derived from that "hostia" we were refering to.)
It's used to show surprise.
I think Evulitsa's translation is perfect.
2008年 जुन 3日 17:50
Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
I'm shocked! Anyway, gracias Lilian!!
CC:
lilian canale
2008年 जुन 3日 20:46
evulitsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 87
Well, everything clear as far as I see! Lilian's explanation is perfect.
Best,
Eva