쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-그리스어 - ?Quien la ostia eres?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
?Quien la ostia eres?
본문
queenevi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
?Quien la ostia eres?
제목
Ποιος στο διάβολο είσαι?
번역
그리스어
evulitsa
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Ποιος στο διάβολο είσαι?
Mideia
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 3일 17:50
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 6월 3일 13:29
Mideia
게시물 갯수: 949
Lilian , evulitsa translated that way: Who the hell are you?
Evulitsa, it's an expression???
CC:
evulitsa
lilian canale
2008년 6월 3일 14:02
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Mideia, Hi Evulitsa,
Yes, it's a kind of expression used exclusively in Spain and in this case it's spelled "ostia" without the "h" (but of course derived from that "hostia" we were refering to.)
It's used to show surprise.
I think Evulitsa's translation is perfect.
2008년 6월 3일 17:50
Mideia
게시물 갯수: 949
I'm shocked! Anyway, gracias Lilian!!
CC:
lilian canale
2008년 6월 3일 20:46
evulitsa
게시물 갯수: 87
Well, everything clear as far as I see! Lilian's explanation is perfect.
Best,
Eva