Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Talijanski - Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiTalijanski

Kategorija Misli - Dom / Obitelj

Naslov
Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...
Tekst
Poslao serginio57
Izvorni jezik: Rumunjski

Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!

Naslov
Oggi abbiamo saputo che state festeggiando l’anniversario.
Prevođenje
Talijanski

Preveo italo07
Ciljni jezik: Talijanski

Oggi abbiamo saputo che state festeggiando il vostro anniversario di matrimonio, e noi vogliamo essere tra coloro che vi augurano che passiate il tempo insieme, in salute, gioia e di avere tante opportunità e soddisfazioni! Buon anniversario!
Primjedbe o prijevodu
bridged by Maddie.
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 4 rujan 2008 19:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 rujan 2008 14:23

ali84
Broj poruka: 427
Traduzione originale:
"Oggi abbiamo saputo che stai festeggiando il tuo anniversario di matrimonio, e noi vogliamo appartenere coloro che ti augurano che passate il tempo insieme, in sanità, gioia, e di avere tante possibilità e soddisfazioni! Buon anniversario!"

4 rujan 2008 14:55

azitrad
Broj poruka: 970
A few corrections

"state festeggiando il vostro.......... che vi augurano...."

in other words, it reffers to a couple (plural)

4 rujan 2008 15:12

Oana F.
Broj poruka: 388
Azitrad ha ragione. Comunque, congratulazioni, hai fatto un gran lavoro.

4 rujan 2008 15:15

ali84
Broj poruka: 427
Thank you for your help Azitrad

4 rujan 2008 15:16

ali84
Broj poruka: 427
Oana, non l'ho tradotto io: sto solo correggendo la traduzione di Italo

4 rujan 2008 15:23

Oana F.
Broj poruka: 388
Lo so, non ho detto che hai tradotto tu, ho congratulato Italo. La grammatica rumena è abbastanza complicata e lui è proprio coraggioso.

4 rujan 2008 16:46

italo07
Broj poruka: 1474
Maddie mi ha aiutato con la traduzione

4 rujan 2008 22:09

serginio57
Broj poruka: 1
Multumesc tuturor celor care mi-au trimis traduceri. Mult succes in continuare!