Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-इतालियन - Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनइतालियन

Category Thoughts - Home / Family

शीर्षक
Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...
हरफ
serginio57द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!

शीर्षक
Oggi abbiamo saputo che state festeggiando l’anniversario.
अनुबाद
इतालियन

italo07द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Oggi abbiamo saputo che state festeggiando il vostro anniversario di matrimonio, e noi vogliamo essere tra coloro che vi augurano che passiate il tempo insieme, in salute, gioia e di avere tante opportunità e soddisfazioni! Buon anniversario!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bridged by Maddie.
Validated by ali84 - 2008年 सेप्टेम्बर 4日 19:14





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 4日 14:23

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Traduzione originale:
"Oggi abbiamo saputo che stai festeggiando il tuo anniversario di matrimonio, e noi vogliamo appartenere coloro che ti augurano che passate il tempo insieme, in sanità, gioia, e di avere tante possibilità e soddisfazioni! Buon anniversario!"

2008年 सेप्टेम्बर 4日 14:55

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
A few corrections

"state festeggiando il vostro.......... che vi augurano...."

in other words, it reffers to a couple (plural)

2008年 सेप्टेम्बर 4日 15:12

Oana F.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 388
Azitrad ha ragione. Comunque, congratulazioni, hai fatto un gran lavoro.

2008年 सेप्टेम्बर 4日 15:15

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Thank you for your help Azitrad

2008年 सेप्टेम्बर 4日 15:16

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Oana, non l'ho tradotto io: sto solo correggendo la traduzione di Italo

2008年 सेप्टेम्बर 4日 15:23

Oana F.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 388
Lo so, non ho detto che hai tradotto tu, ho congratulato Italo. La grammatica rumena è abbastanza complicata e lui è proprio coraggioso.

2008年 सेप्टेम्बर 4日 16:46

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Maddie mi ha aiutato con la traduzione

2008年 सेप्टेम्बर 4日 22:09

serginio57
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Multumesc tuturor celor care mi-au trimis traduceri. Mult succes in continuare!