Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Italiano - Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoItaliano

Categoria Pensieri - Casa / Famiglia

Titolo
Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...
Testo
Aggiunto da serginio57
Lingua originale: Rumeno

Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!

Titolo
Oggi abbiamo saputo che state festeggiando l’anniversario.
Traduzione
Italiano

Tradotto da italo07
Lingua di destinazione: Italiano

Oggi abbiamo saputo che state festeggiando il vostro anniversario di matrimonio, e noi vogliamo essere tra coloro che vi augurano che passiate il tempo insieme, in salute, gioia e di avere tante opportunità e soddisfazioni! Buon anniversario!
Note sulla traduzione
bridged by Maddie.
Ultima convalida o modifica di ali84 - 4 Settembre 2008 19:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Settembre 2008 14:23

ali84
Numero di messaggi: 427
Traduzione originale:
"Oggi abbiamo saputo che stai festeggiando il tuo anniversario di matrimonio, e noi vogliamo appartenere coloro che ti augurano che passate il tempo insieme, in sanità, gioia, e di avere tante possibilità e soddisfazioni! Buon anniversario!"

4 Settembre 2008 14:55

azitrad
Numero di messaggi: 970
A few corrections

"state festeggiando il vostro.......... che vi augurano...."

in other words, it reffers to a couple (plural)

4 Settembre 2008 15:12

Oana F.
Numero di messaggi: 388
Azitrad ha ragione. Comunque, congratulazioni, hai fatto un gran lavoro.

4 Settembre 2008 15:15

ali84
Numero di messaggi: 427
Thank you for your help Azitrad

4 Settembre 2008 15:16

ali84
Numero di messaggi: 427
Oana, non l'ho tradotto io: sto solo correggendo la traduzione di Italo

4 Settembre 2008 15:23

Oana F.
Numero di messaggi: 388
Lo so, non ho detto che hai tradotto tu, ho congratulato Italo. La grammatica rumena è abbastanza complicata e lui è proprio coraggioso.

4 Settembre 2008 16:46

italo07
Numero di messaggi: 1474
Maddie mi ha aiutato con la traduzione

4 Settembre 2008 22:09

serginio57
Numero di messaggi: 1
Multumesc tuturor celor care mi-au trimis traduceri. Mult succes in continuare!