Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-ایتالیایی - Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییایتالیایی

طبقه افکار - منزل / خانواده

عنوان
Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...
متن
serginio57 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!

عنوان
Oggi abbiamo saputo che state festeggiando l’anniversario.
ترجمه
ایتالیایی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Oggi abbiamo saputo che state festeggiando il vostro anniversario di matrimonio, e noi vogliamo essere tra coloro che vi augurano che passiate il tempo insieme, in salute, gioia e di avere tante opportunità e soddisfazioni! Buon anniversario!
ملاحظاتی درباره ترجمه
bridged by Maddie.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 4 سپتامبر 2008 19:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 سپتامبر 2008 14:23

ali84
تعداد پیامها: 427
Traduzione originale:
"Oggi abbiamo saputo che stai festeggiando il tuo anniversario di matrimonio, e noi vogliamo appartenere coloro che ti augurano che passate il tempo insieme, in sanità, gioia, e di avere tante possibilità e soddisfazioni! Buon anniversario!"

4 سپتامبر 2008 14:55

azitrad
تعداد پیامها: 970
A few corrections

"state festeggiando il vostro.......... che vi augurano...."

in other words, it reffers to a couple (plural)

4 سپتامبر 2008 15:12

Oana F.
تعداد پیامها: 388
Azitrad ha ragione. Comunque, congratulazioni, hai fatto un gran lavoro.

4 سپتامبر 2008 15:15

ali84
تعداد پیامها: 427
Thank you for your help Azitrad

4 سپتامبر 2008 15:16

ali84
تعداد پیامها: 427
Oana, non l'ho tradotto io: sto solo correggendo la traduzione di Italo

4 سپتامبر 2008 15:23

Oana F.
تعداد پیامها: 388
Lo so, non ho detto che hai tradotto tu, ho congratulato Italo. La grammatica rumena è abbastanza complicata e lui è proprio coraggioso.

4 سپتامبر 2008 16:46

italo07
تعداد پیامها: 1474
Maddie mi ha aiutato con la traduzione

4 سپتامبر 2008 22:09

serginio57
تعداد پیامها: 1
Multumesc tuturor celor care mi-au trimis traduceri. Mult succes in continuare!