Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Grčki - Обичам те, и моето сърце, как лудо тупти, щом до...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiGrčki

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Обичам те, и моето сърце, как лудо тупти, щом до...
Tekst
Poslao bbbib
Izvorni jezik: Bugarski

Обичам те, и моето сърце, как лудо тупти, щом до мене си ти. На нас сега, завижда ни света.. Недей говори, страстно ме целуни..
Primjedbe o prijevodu
Нямам забележки

Naslov
Σ'αγαπάω, και η καρδιά μου σαν τρελή χτυπάει όταν δίπλα μου...
Prevođenje
Grčki

Preveo galka
Ciljni jezik: Grčki

Σ'αγαπάω, και η καρδιά μου σαν τρελή χτυπάει όταν δίπλα μου είσαι εσύ. Μας ζηλεύει τώρα όλος ο κόσμος... Μη μιλάς, φίλησέ με με πάθος...
Primjedbe o prijevodu
Bridge by Via Luminosa:I love you and my heart, how fast it beats when you are beside me. The world envy us now... Don't speak, just kiss me passionately...
Posljednji potvrdio i uredio Mideia - 19 rujan 2008 12:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 kolovoz 2008 10:21

Mideia
Broj poruka: 949
Ειρήνη,μιας κ είσαι φιλόλογος κ το κατέχεις όσο να'ναι, μπορείς να μου πεις τι γίνεται με τον τονισμό εδώ: φίλησε με με πάθος.
Δεν έχω βιβλίο γραμματικής κ όλο μένω με κάτι τέτοιες απορίες!!


CC: irini

18 rujan 2008 12:12

Mideia
Broj poruka: 949
Hi! This one is on poll too much time and I've only got one vote! Can you please give me an english bridge?

CC: ViaLuminosa