Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Греческий - Обичам те, и моето сърце, как лудо тупти, щом до...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийГреческий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Обичам те, и моето сърце, как лудо тупти, щом до...
Tекст
Добавлено bbbib
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Обичам те, и моето сърце, как лудо тупти, щом до мене си ти. На нас сега, завижда ни света.. Недей говори, страстно ме целуни..
Комментарии для переводчика
Нямам забележки

Статус
Σ'αγαπάω, και η καρδιά μου σαν τρελή χτυπάει όταν δίπλα μου...
Перевод
Греческий

Перевод сделан galka
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Σ'αγαπάω, και η καρδιά μου σαν τρελή χτυπάει όταν δίπλα μου είσαι εσύ. Μας ζηλεύει τώρα όλος ο κόσμος... Μη μιλάς, φίλησέ με με πάθος...
Комментарии для переводчика
Bridge by Via Luminosa:I love you and my heart, how fast it beats when you are beside me. The world envy us now... Don't speak, just kiss me passionately...
Последнее изменение было внесено пользователем Mideia - 19 Сентябрь 2008 12:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Август 2008 10:21

Mideia
Кол-во сообщений: 949
Ειρήνη,μιας κ είσαι φιλόλογος κ το κατέχεις όσο να'ναι, μπορείς να μου πεις τι γίνεται με τον τονισμό εδώ: φίλησε με με πάθος.
Δεν έχω βιβλίο γραμματικής κ όλο μένω με κάτι τέτοιες απορίες!!


CC: irini

18 Сентябрь 2008 12:12

Mideia
Кол-во сообщений: 949
Hi! This one is on poll too much time and I've only got one vote! Can you please give me an english bridge?

CC: ViaLuminosa