Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Rumunjski - you know it would be easier to just explain....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjski

Naslov
you know it would be easier to just explain....
Tekst
Poslao izaberu
Izvorni jezik: Engleski

you know it would be easier to just explain.
i'll try to understand
because now i can't see what you really want

Naslov
Ştii că ar fi mult mai uşor să explici.
Prevođenje
Rumunjski

Preveo iepurica
Ciljni jezik: Rumunjski

Ştii că ar fi mult mai uşor să explici pur şi simplu. Am să încerc să înţeleg, pentru că acum nu pot să-mi dau seama ce vrei de fapt.
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 4 rujan 2008 14:49





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 rujan 2008 06:54

azitrad
Broj poruka: 970
Bună dimineaţa, Andreea,

am câteva mici observaţii:

"to just explain" / "să explici pur şi simplu"
"what you really want" / "ce vrei de fapt"

Ce zici?


4 rujan 2008 10:46

iepurica
Broj poruka: 2102
Gata, am modificat. Mie îmi venea "doar să explici" şî nu prea se potrivea, de aceea nu am tradus "just"...