Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Rumano - you know it would be easier to just explain....
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
you know it would be easier to just explain....
Texto
Propuesto por
izaberu
Idioma de origen: Inglés
you know it would be easier to just explain.
i'll try to understand
because now i can't see what you really want
Título
Ştii că ar fi mult mai uşor să explici.
Traducción
Rumano
Traducido por
iepurica
Idioma de destino: Rumano
Ştii că ar fi mult mai uşor să explici pur şi simplu. Am să încerc să înţeleg, pentru că acum nu pot să-mi dau seama ce vrei de fapt.
Última validación o corrección por
azitrad
- 4 Septiembre 2008 14:49
Último mensaje
Autor
Mensaje
4 Septiembre 2008 06:54
azitrad
Cantidad de envíos: 970
Bună dimineaţa, Andreea,
am câteva mici observaţii:
"to
just
explain" / "să explici pur şi simplu"
"what you
really
want" / "ce vrei de fapt"
Ce zici?
4 Septiembre 2008 10:46
iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Gata, am modificat. Mie îmi venea "doar să explici" şî nu prea se potrivea, de aceea nu am tradus "just"...