Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - you know it would be easier to just explain....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

タイトル
you know it would be easier to just explain....
テキスト
izaberu様が投稿しました
原稿の言語: 英語

you know it would be easier to just explain.
i'll try to understand
because now i can't see what you really want

タイトル
Ştii că ar fi mult mai uşor să explici.
翻訳
ルーマニア語

iepurica様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Ştii că ar fi mult mai uşor să explici pur şi simplu. Am să încerc să înţeleg, pentru că acum nu pot să-mi dau seama ce vrei de fapt.
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 9月 4日 14:49





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 4日 06:54

azitrad
投稿数: 970
Bună dimineaţa, Andreea,

am câteva mici observaţii:

"to just explain" / "să explici pur şi simplu"
"what you really want" / "ce vrei de fapt"

Ce zici?


2008年 9月 4日 10:46

iepurica
投稿数: 2102
Gata, am modificat. Mie îmi venea "doar să explici" şî nu prea se potrivea, de aceea nu am tradus "just"...