Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Roumain - you know it would be easier to just explain....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRoumain

Titre
you know it would be easier to just explain....
Texte
Proposé par izaberu
Langue de départ: Anglais

you know it would be easier to just explain.
i'll try to understand
because now i can't see what you really want

Titre
Ştii că ar fi mult mai uşor să explici.
Traduction
Roumain

Traduit par iepurica
Langue d'arrivée: Roumain

Ştii că ar fi mult mai uşor să explici pur şi simplu. Am să încerc să înţeleg, pentru că acum nu pot să-mi dau seama ce vrei de fapt.
Dernière édition ou validation par azitrad - 4 Septembre 2008 14:49





Derniers messages

Auteur
Message

4 Septembre 2008 06:54

azitrad
Nombre de messages: 970
Bună dimineaţa, Andreea,

am câteva mici observaţii:

"to just explain" / "să explici pur şi simplu"
"what you really want" / "ce vrei de fapt"

Ce zici?


4 Septembre 2008 10:46

iepurica
Nombre de messages: 2102
Gata, am modificat. Mie îmi venea "doar să explici" şî nu prea se potrivea, de aceea nu am tradus "just"...