Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Grčki - Que os deuses da noite protejam a vossa alma

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiLatinskiGrčki

Kategorija Rečenica

Naslov
Que os deuses da noite protejam a vossa alma
Tekst
Poslao silvermoon
Izvorni jezik: Portugalski

Que os deuses da noite protejam a vossa alma

Naslov
Οι θεοί της νύχτας ας προστατεύουν την ψυχή μας
Prevođenje
Grčki

Preveo irini
Ciljni jezik: Grčki

Οι θεοί της νύχτας ας προστατεύουν την ψυχή μας
Posljednji potvrdio i uredio irini - 23 kolovoz 2006 20:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 kolovoz 2006 03:06

irini
Broj poruka: 849
Urgh! I am not sure, is it a wish or is it a statement?

23 kolovoz 2006 20:09

silvermoon
Broj poruka: 1
It is a wish. why?

23 kolovoz 2006 20:41

irini
Broj poruka: 849
Because if it was a statement then I would have to edit my translation (different verb type). Now I can accept it without a doubt. Thank you.