Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -يونانيّ - Que os deuses da noite protejam a vossa alma

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ لاتينييونانيّ

صنف جملة

عنوان
Que os deuses da noite protejam a vossa alma
نص
إقترحت من طرف silvermoon
لغة مصدر: برتغاليّ

Que os deuses da noite protejam a vossa alma

عنوان
Οι θεοί της νύχτας ας προστατεύουν την ψυχή μας
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف irini
لغة الهدف: يونانيّ

Οι θεοί της νύχτας ας προστατεύουν την ψυχή μας
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 23 آب 2006 20:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 آب 2006 03:06

irini
عدد الرسائل: 849
Urgh! I am not sure, is it a wish or is it a statement?

23 آب 2006 20:09

silvermoon
عدد الرسائل: 1
It is a wish. why?

23 آب 2006 20:41

irini
عدد الرسائل: 849
Because if it was a statement then I would have to edit my translation (different verb type). Now I can accept it without a doubt. Thank you.