Vertaling - Portugees-Grieks - Que os deuses da noite protejam a vossa almaHuidige status Vertaling
Categorie Zin | Que os deuses da noite protejam a vossa alma | | Uitgangs-taal: Portugees
Que os deuses da noite protejam a vossa alma |
|
| Οι θεοί της νÏχτας ας Ï€ÏοστατεÏουν την ψυχή μας | VertalingGrieks Vertaald door irini | Doel-taal: Grieks
Οι θεοί της νÏχτας ας Ï€ÏοστατεÏουν την ψυχή μας |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 23 augustus 2006 20:43
Laatste bericht | | | | | 19 augustus 2006 03:06 | | iriniAantal berichten: 849 | Urgh! I am not sure, is it a wish or is it a statement? | | | 23 augustus 2006 20:09 | | | | | | 23 augustus 2006 20:41 | | iriniAantal berichten: 849 | Because if it was a statement then I would have to edit my translation (different verb type). Now I can accept it without a doubt. Thank you. |
|
|