Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno-Kigiriki - Que os deuses da noite protejam a vossa alma
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Que os deuses da noite protejam a vossa alma
Nakala
Tafsiri iliombwa na
silvermoon
Lugha ya kimaumbile: Kireno
Que os deuses da noite protejam a vossa alma
Kichwa
Οι θεοί της νÏχτας ας Ï€ÏοστατεÏουν την ψυχή μας
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
irini
Lugha inayolengwa: Kigiriki
Οι θεοί της νÏχτας ας Ï€ÏοστατεÏουν την ψυχή μας
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
irini
- 23 Agosti 2006 20:43
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
19 Agosti 2006 03:06
irini
Idadi ya ujumbe: 849
Urgh! I am not sure, is it a wish or is it a statement?
23 Agosti 2006 20:09
silvermoon
Idadi ya ujumbe: 1
It is a wish. why?
23 Agosti 2006 20:41
irini
Idadi ya ujumbe: 849
Because if it was a statement then I would have to edit my translation
(different verb type). Now I can accept it without a doubt. Thank you.