ترجمه - پرتغالی-یونانی - Que os deuses da noite protejam a vossa almaموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله | Que os deuses da noite protejam a vossa alma | | زبان مبداء: پرتغالی
Que os deuses da noite protejam a vossa alma |
|
| Οι θεοί της νÏχτας ας Ï€ÏοστατεÏουν την ψυχή μας | ترجمهیونانی
irini ترجمه شده توسط | زبان مقصد: یونانی
Οι θεοί της νÏχτας ας Ï€ÏοστατεÏουν την ψυχή μας |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 23 آگوست 2006 20:43
آخرین پیامها | | | | | 19 آگوست 2006 03:06 | | | Urgh! I am not sure, is it a wish or is it a statement? | | | 23 آگوست 2006 20:09 | | | | | | 23 آگوست 2006 20:41 | | | Because if it was a statement then I would have to edit my translation  (different verb type). Now I can accept it without a doubt. Thank you. |
|
|