主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 葡萄牙语-希腊语 - Que os deuses da noite protejam a vossa alma
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
Que os deuses da noite protejam a vossa alma
正文
提交
silvermoon
源语言: 葡萄牙语
Que os deuses da noite protejam a vossa alma
标题
Οι θεοί της νÏχτας ας Ï€ÏοστατεÏουν την ψυχή μας
翻译
希腊语
翻译
irini
目的语言: 希腊语
Οι θεοί της νÏχτας ας Ï€ÏοστατεÏουν την ψυχή μας
由
irini
认可或编辑 - 2006年 八月 23日 20:43
最近发帖
作者
帖子
2006年 八月 19日 03:06
irini
文章总计: 849
Urgh! I am not sure, is it a wish or is it a statement?
2006年 八月 23日 20:09
silvermoon
文章总计: 1
It is a wish. why?
2006年 八月 23日 20:41
irini
文章总计: 849
Because if it was a statement then I would have to edit my translation
(different verb type). Now I can accept it without a doubt. Thank you.