Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Španjolski - gerçektenmi? bu çok hoÅŸ. tamam ekliyorum seni

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠpanjolski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
Tekst
Poslao anjela
Izvorni jezik: Turski

gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni

Naslov
¿Es eso verdad?..
Prevođenje
Španjolski

Preveo Sunnybebek
Ciljni jezik: Španjolski

¿Es eso verdad? Esto es muy agradable. Vale, te agrego.
Primjedbe o prijevodu
tamam - vale, bien
Posljednji potvrdio i uredio Isildur__ - 14 rujan 2009 17:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 rujan 2009 01:59

Isildur__
Broj poruka: 276
I'd need a bridge here...

Thank! ^^

CC: 44hazal44 CursedZephyr handyy FIGEN KIRCI smy

9 rujan 2009 02:42

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Hi isildur,

Really? this is very nice. All right I add you.

9 rujan 2009 15:10

kendin_ol_19
Broj poruka: 99
I prefer ''pleasant'' for ''hoÅŸ''.

11 rujan 2009 17:37

handyy
Broj poruka: 2118
"Really? That's very nice. OK, I am adding you/I will add you."