Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Spagnolo - gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
Testo
Aggiunto da
anjela
Lingua originale: Turco
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
Titolo
¿Es eso verdad?..
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
Sunnybebek
Lingua di destinazione: Spagnolo
¿Es eso verdad? Esto es muy agradable. Vale, te agrego.
Note sulla traduzione
tamam - vale, bien
Ultima convalida o modifica di
Isildur__
- 14 Settembre 2009 17:41
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Settembre 2009 01:59
Isildur__
Numero di messaggi: 276
I'd need a bridge here...
Thank! ^^
CC:
44hazal44
CursedZephyr
handyy
FIGEN KIRCI
smy
9 Settembre 2009 02:42
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Hi isildur,
Really? this is very nice. All right I add you.
9 Settembre 2009 15:10
kendin_ol_19
Numero di messaggi: 99
I prefer ''pleasant'' for ''hoÅŸ''.
11 Settembre 2009 17:37
handyy
Numero di messaggi: 2118
"Really? That's very nice. OK, I am adding you/I will add you."