Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - تركي-إسبانيّ - gerçektenmi? bu çok hoÅŸ. tamam ekliyorum seni

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيإسبانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
نص
إقترحت من طرف anjela
لغة مصدر: تركي

gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni

عنوان
¿Es eso verdad?..
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: إسبانيّ

¿Es eso verdad? Esto es muy agradable. Vale, te agrego.
ملاحظات حول الترجمة
tamam - vale, bien
آخر تصديق أو تحرير من طرف Isildur__ - 14 أيلول 2009 17:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 أيلول 2009 01:59

Isildur__
عدد الرسائل: 276
I'd need a bridge here...

Thank! ^^

CC: 44hazal44 CursedZephyr handyy FIGEN KIRCI smy

9 أيلول 2009 02:42

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Hi isildur,

Really? this is very nice. All right I add you.

9 أيلول 2009 15:10

kendin_ol_19
عدد الرسائل: 99
I prefer ''pleasant'' for ''hoÅŸ''.

11 أيلول 2009 17:37

handyy
عدد الرسائل: 2118
"Really? That's very nice. OK, I am adding you/I will add you."