Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Espagnol - gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
Texte
Proposé par
anjela
Langue de départ: Turc
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
Titre
¿Es eso verdad?..
Traduction
Espagnol
Traduit par
Sunnybebek
Langue d'arrivée: Espagnol
¿Es eso verdad? Esto es muy agradable. Vale, te agrego.
Commentaires pour la traduction
tamam - vale, bien
Dernière édition ou validation par
Isildur__
- 14 Septembre 2009 17:41
Derniers messages
Auteur
Message
9 Septembre 2009 01:59
Isildur__
Nombre de messages: 276
I'd need a bridge here...
Thank! ^^
CC:
44hazal44
CursedZephyr
handyy
FIGEN KIRCI
smy
9 Septembre 2009 02:42
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Hi isildur,
Really? this is very nice. All right I add you.
9 Septembre 2009 15:10
kendin_ol_19
Nombre de messages: 99
I prefer ''pleasant'' for ''hoÅŸ''.
11 Septembre 2009 17:37
handyy
Nombre de messages: 2118
"Really? That's very nice. OK, I am adding you/I will add you."