Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-スペイン語 - gerçektenmi? bu çok hoÅŸ. tamam ekliyorum seni

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
テキスト
anjela様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni

タイトル
¿Es eso verdad?..
翻訳
スペイン語

Sunnybebek様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¿Es eso verdad? Esto es muy agradable. Vale, te agrego.
翻訳についてのコメント
tamam - vale, bien
最終承認・編集者 Isildur__ - 2009年 9月 14日 17:41





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 9日 01:59

Isildur__
投稿数: 276
I'd need a bridge here...

Thank! ^^

CC: 44hazal44 CursedZephyr handyy FIGEN KIRCI smy

2009年 9月 9日 02:42

turkishmiss
投稿数: 2132
Hi isildur,

Really? this is very nice. All right I add you.

2009年 9月 9日 15:10

kendin_ol_19
投稿数: 99
I prefer ''pleasant'' for ''hoÅŸ''.

2009年 9月 11日 17:37

handyy
投稿数: 2118
"Really? That's very nice. OK, I am adding you/I will add you."